www.todoliteratura.es

Don Quijote de la Mancha

Cientos de joyas bibliográficas en la 27ª Feria de Otoño del Libro Viejo y Antiguo de Madrid

11/10/2015@09:58:19

Muchas de las librerías participantes en la tradicional Feria de Otoño del Libro Viejo y Antiguo de Recoletos, se suman a la celebración del IV Centenario de la publicación de la segunda edición de "El Quijote", con la muestra de distintas ediciones de la obra más popular de la literatura universal.

Leer la Biblia, sea la de Casiodoro de Reina, sea la que mandó a hacer el Rey Jacobo, mejora nuestro estilo. Mejorar nuestro estilo es mejorar, o mejor dicho, hacer inteligibles los tonos de nuestra voz. Tono es sentimiento y sentimiento es reacción ante los estímulos, que vienen del exterior, claro es... es decir, que comprueban la existencia de un mundo que no depende de nosotros. El estilo propio, que para ser propio debe romper la gramática, es musicalización​, poner musas en las cosas. ​

En el Museo Lázaro Galdiano, en calle Serrano 122 de Madrid

Hasta el día 14 de septiembre de 2015, con entrada gratuita


Se ha presentado a los medios de prensa, en el Museo Lázaro Galdiano de Madrid, situado en la calle Serrano número 122, la exposición: “Leer y leer: lecturas de Cervantes y lectores del Quijote”, con las intervenciones de la Directora del Museo, Elena Hernando y el Comisario de la exposición Juan Antonio Yeves. La exposición podrá ser visitada hasta el día 24 de septiembre de 2015. La entrada es gratuita.

En la Real Academia Española (RAE)


Se ha presentado en la Real Academia Española(RAE) la nueva edición del Quijote llamada a convertirse en una verdadera enciclopedia de la gran novela cervantina. Una iniciativa que comenzó en 1998 con la edición que patrocinó el Instituto Cervantes bajo la dirección de Francisco Rico. Ahora, 17 años después, la obra se publica revisada y renovada en la colección Biblioteca Clásica de la Real Academia Española (BCRAE).

Excepcional acogida por especialistas y lectores


"En un lugar de la Mancha, de cuyo nombre no quiero acordarme, vivía no hace mucho un hidalgo de los de lanza ya olvidada, escudo antiguo, rocín flaco y galgo corredor". Con estas palabras, Andrés Trapiello presenta el que es, sin lugar a dudas, uno de los más ambiciosos proyectos literarios de los últimos tiempos: la primera adaptación impresa en castellano actual del Quijote.

De Vizcaya a Alcázar de San Juan en celebración del centenario de la II parte del Quijote


La Asociación de alumnos “UribeKostako Ikasle Helduak” del Centro Público de Educación de Personas Adultas de Leioa Círculo Sopelana, en Vizcaya, ha visitado durante cinco días algunos de los escenarios que Miguel de Cervantes menciona en su novela con motivo de la celebración del Centenario de la II Parte del Quijote. El viaje, organizado por el Fórum Alonso Quijano, con sede en el Hotel Convento de Santa Clara, en Alcázar de San Juan, se completó con un encuentro literario con la Escuela de Escritores Alonso Quijano y una actuación teatral a cargo del veterano actor, Saturnino García.

DE BARCELONA AL CORAZÓN DE LA MANCHA

Fue organizado por la Escuela de Escritura Alonso Quijano y la Escuela de Escritores Ateneo Barcelonés


El Viaje literario por la Ruta de Don Quijote con motivo del Centenario de la II parte del Quijote y organizado por la Escuela de Escritores Alonso Quijano y la Escuela de Escritura Ateneo Barcelonés celebrado la semana pasada ha sido todo un éxito de convocatoria, habiéndose tenido que aumentarse las plazas, de las 24 iniciales a 29.


La Biblioteca Lázaro Galdiano participa por cuarto año consecutivo en la programación de La Noche de los Libros con la actividad El Quijote: cuarto centenario. Una oportunidad extraordinaria para contemplar la primera edición de la segunda parte del Quijote, de 1615, junto a otras ediciones de la obra, impresas en los siglos XVII, XVIII y XIX.

En la Biblioteca Nacional de España (BNE)

Programará, impulsará y coordinará las actividades que lleven a cabo las administraciones públicas, entidades públicas y privadas, y los particulares y ejecutará el programa de apoyo


Se ha celebrado en la Biblioteca Nacional de España (BNE) la reunión constitutiva del Pleno de la Comisión Nacional para la conmemoración del IV centenario de la muerte de Miguel de Cervantes.


Desde el 8 de julio, en la Sala 6 del Museo Lázaro Galdiano, se podrá disfrutar de la exposición "Leer y leer: lecturas de Cervantes y lectores del Quijote". Con esta muestra la Fundación Lázaro Galdiano quiere conmemorar la primera edición de la Segunda parte de "El Quijote", trazando un recorrido que llevará a conocer títulos que inspiraron a Cervantes, así como extraordinarias ediciones del Quijote que son reflejo de la pasión que sentía José Lázaro por esta obra, especialmente por aquellas publicadas en vida del escritor.


La Real Academia Española (RAE), el Instituto Cervantes y la Obra Social "la Caixa" han presentado esta mañana la edición de Don Quijote de la Mancha de la Biblioteca Clásica de la RAE (BCRAE), coincidiendo con el cuarto centenario de la publicación de la segunda parte de la obra en 1615.

“Sentir a Cervantes es, ante todo, actualizar a Cervantes. Para sentir a Cervantes es preciso, antes que nada, despojarle de toda arqueología”, profetizó Azorín.


La traducción de "Don Quijote de la Mancha" al castellano actual es un proyecto en el que Andrés Trapiello llevaba catorce años inmerso: un viejo anhelo que por fin se cumple, una empresa largamente acariciada que culmina con la publicación de esta magna, íntegra y muy cuidada edición de la novela de Cervantes dentro de la colección Áncora y Delfín de la editorial Destino.

“Cuando la literatura es de verdad, emociona”, dijo Trapiello en el acto


El escritor leonés Andrés Trapiello se ha hecho con el IV Premio Troa Libros con Valores, por su novela “El final de Sancho Panza y otras suertes” que publicó el año pasado en ediciones Destino. Ésta es ya su segunda obra sobre la vida de los personajes de Don Quijote de la Mancha, excluyendo a éste.

¿Es, por ventura, el Don Quijote sólo una bufonada?
Hernnan Cohen


Meter en un discurso hipérboles y expresiones literarias delata confusión ideológica, y prueba de ello son las siguientes palabras de ella: “el verdadero amor no se divide”. La palabra “amor” representa un concepto sin objeto. El amor no es material, no es ni divisible ni indivisible. El amor, lógicamente, no tiene grados: se ama o no se ama. El amor, por no ser materia, no tiene durabilidad, ni causas perceptibles, ni puede mezclarse con otros sentimientos, pues haciéndolo sería otra cosa, pero no amor. “El amor, un encuentro de dos salivas. Todos los sentimientos extraen su absoluto de la miseria de las glándulas. No hay nobleza sino en la negación de la existencia, en una sonrisa que domina paisajes aniquilados”, ha dicho Ciorán.

Con ocasión de la celebración del IV centenario de la Segunda parte del Quijote (1615-2015) y durante los días 22 y 23 de abril

Con ocasión del IV centenario de la Segunda parte del Quijote (1615-2015), el Departamento de Lengua y Literatura hispánicas de la Universidad Abdelmalek Essaâdi de Tetuán ha organizado el Coloquio Internacional “Marruecos y Tetuán en la obra de Cervantes” los días 22 y 23 de abril, con el fin de analizar y debatir la influencia de Marruecos y el norte de África en el autor del Quijote.