www.todoliteratura.es

"Corea en palabras", el Centro Cultural Coreano en España nos acerca con este especial evento de celebración de la literatura coreana al prometedor panorama actual

lunes 20 de marzo de 2023, 15:00h
El Centro Cultural Coreano en España celebra, en colaboración con Cervantes y Compañía, el Mes de la Literatura Coreana con el ciclo literario titulado: "Corea en palabras". Los encuentros literarios tendrán lugar del 25 de marzo al 29 de abril de 2023, en la librería Cervantes y Compañía, situada en la Calle del Pez 27, Madrid.
Cartel del evento 'Corea en Palabras' del Centro Cultural Coreano en España
Cartel del evento "Corea en Palabras" del Centro Cultural Coreano en España (Foto: Centro Cultural Coreano en España)

"Corea en Palabras" nos permitirá conocer a algunas de las figuras más relevantes del panorama literario surcoreano actual gracias a la organización por el Centro Cultural Coreano en España. El primer encuentro será el sábado 25 de marzo, a las 12 horas. Contará con la presencia de Kim Cho-yeop (Ulsan, 1993), autora de "Si no podemos viajar a la velocidad de la luz" y uno de los grandes fenómenos literarios de Corea del Sur. Kim Cho-yeop es científica y ha sido galardonada con el Korea Literary Prize for Science Fiction. "Si no podemos viajar a la velocidad de la luz", publicada por la editorial Temas de hoy, es su primera obra publicada en España. Cuenta con más de 200 000 ejemplares vendidos en todo el mundo. Durante el encuentro, se producirá un intercambio de ideas entre los lectores y la autora sobre el tema 'La distopía o la utopía, ¿qué mundo que viene?'. El domingo 26 de marzo, a las 12 horas, será el turno de Chung Bo-ra (Seúl, 1976). La autora nominada al International Booker Prize 2022 ofrecerá una charla dinámica y abierta al público sobre literatura fantástica bajo el título 'No fueron felices ni comieron perdices', en la que tratará la soledad, el miedo y el rencor que afronta la sociedad.

Como actividad paralela al ciclo, el lunes 27 de marzo, a las 19 horas, la autora Kim Cho-yeop estará presente en el 'Cervantes y Compañía' de la ciudad de Ponferrada (Calle Gil y Carrasco 2, Ponferrada), situada en 'El libro imposible', un espacio creativo y cultural en pleno casco histórico de la ciudad. Por su parte, Kim Hye-jin (Daegu, 1983), autora de "Sobre mi hija", saludará a los lectores de forma telemática. A fin de un mayor acercamiento a la literatura coreana, el interior de Cervantes y Compañía albergará un espacio dedicado exclusivamente a literatura coreana. Este espacio contendrá publicaciones de diversos géneros literarios, entre los que destacan novelas gráficas, con exponentes como Keum Suk Gendry-Kim, libros infantiles y poesía. Asimismo, se organizará un club de lectura con cuatro sesiones que contará con la participación de personal especializado en literatura del Centro Cultural Coreano en España y Marina Sanmartín, novelista y crítica de novela negra, que nos invitará a explorar la literatura coreana. El martes 18 de abril, a las 19 horas, tendrá lugar una tertulia literaria protagonizada por "Sobre mi hija", de Kim Hye-jin. Aunque "Corea en palabras" finalizará en abril, el club de lectura sobre literatura coreana se alargará hasta el mes de junio. "La vegetariana", de Han Kang, protagonizará las sesiones de los días 3 y 16 de mayo en 'El Libro Imposible de Ponferrada' y 'Cervantes y Compañía' en Madrid. El 20 de junio, "Almendra", de Son Won-pyung, pondrá el broche de oro al club de lectura en Madrid.

Marzo y abril se presentan como meses ideales para descubrir la literatura coreana. Por su parte, "Capítulo Uno" se celebrará del 23 al 26 de marzo en Matadero de Madrid. Por primera vez en su historia, este evento se centrará en la literatura de un único país: Corea. La programación incluye encuentros con autores coreanos y la actuación del grupo coreano de música contemporánea Haepaary. Además, durante este periodo también se celebrará un ciclo de cine coreano que incluirá películas basadas en literatura coreana o en la vida de algunos de los autores más importantes de la historia de Corea.

Acerca de la K-Literature

La popularidad de la literatura coreana ha crecido exponencialmente, y esto, en parte, se debe al gran momento que atraviesa la industria cinematográfica coreana. Y es que los webtoons (cómics en línea) y diversas obras que inspiran adaptaciones cinematográficas gozan de una popularidad enorme, tanto en Corea como en España. Uno de los casos más representativos es "Pachinko". La novela de Lee Min-Jin inspiró una serie de época homónima que causó furor entre coreanos y extranjeros. El creciente interés en la literatura coreana, sin embargo, también tiene mucho que ver con el reconocimiento que están obteniendo los autores coreanos en premios internacionales. Han Kang, por ejemplo, recibió el Booker Prize en 2016 con su novela "La vegetariana", y más tarde, en 2022, "Cursed Bunny", de Chung Bo-ra y "Love in the Big city", de Park Sang-young, figuraron en la lista de nominados en la categoría de literatura internacional. Keum Suk Gendry-Kim recibió el Muriel Award por "Hierba", y tan solo dos años después de su primera nominación, "La espera" fue incluida entre las obras candidatas a obtener el Premio Harvey como mejor publicación extranjera. Además, también se están publicando novelas de jóvenes escritores coreanos tan solo unos años después de su publicación en Corea. "Dollargut Dream Department Store", de Lee Mi-ye, vendió un gran número de ejemplares tras su publicación en el año 2020. En 2021 fue traducida al ruso y en 2022, al alemán, turco y vietnamita. La mencionada reputación de autores coreanos ha resultado en una mayor diversificación de los títulos que se publican en España. Si bien es cierto que anteriormente existía una clara preferencia por el thriller, destacando títulos como "Quién sabe si mañana seguiremos aquí" o "La hija única", la publicación de Kim Ji Young, nacida en 1982 ha hecho que cada vez más editoriales españolas se centren en otros géneros literarios. En el extranjero, la literatura coreana, y en especial su extraordinaria poesía, se reconoce constantemente en numerosos premios internacionales. "Cold Candies", de Lee Young-ju, recibió el Lucien Stryk Asian Translation Prize organizado por la Asociación Estadounidense de Traductores Literarios (ALTA). "Catcalling", una antología poética de Lee So-Ho, y "Unexpected Vanila", de Lee Hye-mi, fueron nominadas al The Sarah Maguire Prize for Poetry y a los PEN America Literary Awards respectivamente. Por otro lado, algunos de los periódicos más importantes del mundo han hecho eco en numerosas ocasiones de la riqueza de la literatura coreana. Tanto El Washington Post como el New York Times incluyeron "The Old woman with the knife", de Koo Byung-mo, en la lista de novedades más destacadas de 2022, y The Guardian hizo referencia a dos obras coreanas nominadas para el Premio Booker. En 2022, gracias al apoyo del LTI (Instituto de Traducción Literaria de Corea), se publicaron en el extranjero más de 150 títulos coreanos en 27 idiomas distintos, reforzando así su posición en el sector editorial y la posición de la literatura coreana en el panorama internacional. Entre los distintos géneros, destacaron la fantasía, ciencia ficción, misterio, poemas y novelas gráficas. También cabe destacar el creciente interés de prestigiosas y nuevas editoriales por la literatura coreana.

Las autoras:

Kim Cho-yeop

Kim Cho-yeop apareció como un cometa en el mundo literario coreano. En 2017, el año de su debut, fue galardonada en los Korea Science Fiction Awards en las categorías de relato corto y novela gracias a "Book Missing inside a Library" y a "Si no podemos viajar a la velocidad de la luz". En 2019 recibió el Today's Writer Award, un premio que se otorga a autores jóvenes debutantes. Se licenció en química en el Pohang University of Science and Technology, donde más tarde también obtendría un máster en bioquímica gracias a un estudio sobre los sensores de proteínas. Sus conocimientos científicos y su arte para la escritura se armonizan para dar forma a una apasionante obra de ciencia ficción. Es considerada una de las autoras más destacadas de la literatura contemporánea coreana, ya que ha contribuido significativamente al resurgimiento de la ciencia ficción. "Si no podemos viajar a la velocidad de la luz" es su obra debut, pero también es su obra más popular. Se trata de una antología de relatos de ciencia ficción que presenta sociedades futuristas en las que conceptos como viajes interplanetarios o la clonación genética son una realidad. Las historias las protagonizan en su mayoría mujeres y giran en torno al sufrimiento que producen los problemas sociales actuales. Difícilmente definible, el género de esta obra se encuentra a medio camino entre lo distópico y lo utópico.
Chung Bo-ra
Chung Bo-ra es autora y traductora literaria de coreano y ruso. Se graduó en lengua rusa y realizó el Máster de Estudios Rusos y de Europa del Este en la Universidad de Yale, Estados Unidos. Más tarde, obtuvo un doctorado en Literatura Eslava por la Universidad de Indiana. La autora ha dicho en varias ocasiones que, por su formación académica, algunos relatos están inspirados en la literatura eslava. Dentro de su palmarés se encuentran premios importantes como el Yonsei Literature Prize, por su relato corto "The head", en 1998. Obtuvo segundos premios en los Digital Literature Awards en 2008 y en los Gwacheon Science Center SF Awards en 2014. Su obra "Cursed Bunny" mezcla rasgos de ciencia ficción, terror y realismo mágico donde la característica común es el miedo irracional a lo sobrenatural y al poder que tiene. Esta novela además goza de un implícito carácter feminista, pues los contextos que se plantean en este libro están íntimamente relacionados con las desventajas de ser mujer en la sociedad moderna. Una protagonista que se queda embarazada misteriosamente por haber tomado muchas píldoras, por ejemplo, ejemplifica algunas de las actitudes machistas que definen la sociedad moderna. Todas estas circunstancias resultan en una novela que, pese a tener un marcado componente surrealista y fantástico, define miedos con los que todos podemos identificarnos.
Kim Hye-jin
Si tuvieran que definir a Kim Hye-jin con una frase, sería la 'autora del realismo de Corea'. La autora se centra en desvelar tabúes de la sociedad y describir problemas a los que se enfrentan las sociedades desarrolladas, todo ello con un enfoque realista. A través de sus protagonistas, la autora describe al detalle una sociedad coreana en la que el avance tecnológico sin precedentes no deja cabida a la concienciación sobre problemas tan graves como la desigualdad o la marginación. Este estilo realista viene marcado desde su obra debut "Chicken Run". En tan solo 8 años de carrera como autora, Kim Hye-jin ha recibido el JoongAng Literature Award y el Shin Dong-yup Prize for Literature. En 2020, "Sobre mi hija", su primera novela publicada en España, recibió el Daesan Literary Award. Actualmente es considerada una de las figuras más influyentes de la literatura coreana del siglo XXI. "Sobre mi hija" expone la discriminación, el odio y la estigmatización que sufren las mujeres día a día por su condición de serlo o por su orientación sexual. Además, esta obra también muestra la pobreza de las personas mayores, el desentendimiento generacional y el sacrificio de los padres como algo que se daba por sentado. Los lectores, tanto españoles como coreanos, se identifican fácilmente con los protagonistas, pues estos exponen problemas muy presentes en la sociedad actual. La naturaleza de la obra le ha llevado a ser traducida a varios idiomas, entre los que se incluye el inglés o el francés. El periódico francés Libération, destacó la obra de Kim Hye-jin debido a su nominación al Emile Guimet Prize, un premio que promociona la literatura asiática en Francia.
¿Te ha parecido interesante esta noticia?    Si (0)    No(0)

+
0 comentarios