Los lectores tendrán que esperar a marzo del 2016 para descubrir un nuevo concepto en el género del thriller psicológico. Los derechos de traducción de "La última salida", la nueva novela del escritor argentino Federico Axat, se han vendido a 20 lenguas cinco meses antes de su debut internacional de la mano de Ediciones Destino
"La última salida", el nuevo thriller psicológico de Federico Axat (Buenos Aires, 1975), se publicará en nuestro país y en Planeta Argentina y Planeta México.
Además prestigiosas editoriales como Calmann-Lévy en Francia y Mulholland Books/Little, Brown en Estados Unidos han quedado prendadas por el potencial de este thriller que recuerda a películas de Christopher Nolan como Memento. De momento, La última salida se publicará en inglés, alemán, francés, portugués (de Portugal y de Brasil), chino (simple y complejo), holandés, japonés, finés, sueco, búlgaro, lituano, polaco y turco a lo largo del 2016.
Pocos escritores latinoamericanos jóvenes y desconocidos han generado tanta expectación entre editores internacionales y ya se han asentado las bases para que La última salida se convierta también en un best-seller entre los lectores de todo el mundo.
Varios productores cinematográficos (tanto de Estados Unidos como de Europa) están considerando seriamente la adaptación a la gran pantalla de la novela y se espera cerrar un contrato en breve.
Podrás comprar el libro en: