«¿Estamos siendo testigos de primera mano de lo que, en el imaginario hindú, es el arquetipo del habitante de Occidente, o nos estaban utilizando por razones pastiches?» Esta pregunta ha sido formulada por Armando Croda Naveda en uno de sus artículos en donde habla de la India en un monógrafico junto a otros autores. Es cierto. En la India aunque las cifras pueden variar nos encontramos con hinduistas un 83%, un 11% de musulmanes y una cifra bastante menor entre catolicos y protestantes. Sin embargo cada vez son más los trabajos efectuados por las relaciones bilaterales entre España y la India y lo que es la economía entre ambos países y muchos de ellos incluyen como es el caso de Pablo Bustelo en su «Chindia. Asia a la conquista del siglo XXI» algunas apreciaciones.
En donde se aborda el papel que juegan estos dos gigantes asiáticos desde finales del siglo XX y analiza su perspectiva en los primeros decenios del siglo XXI. «El auge de China e India en los últimos decenios ha sido comparado, por su importancia y trascendencia, a los grandes acontecimientos de la historia moderna y contemporánea de la humanidad»
La recién creada Federación Hindú de España llenando un vacío que existe en nuestro país... Acaba de publicar un segundo tomo en donde varios autores introducen al lector en diversos caminos del hinduismo. Primero fue «Veda Dársana» y ahora completando el trabajo anterior «Veda Dársana 2. La visión védica. Unidad en la diversidad» Son escritores que no solo conocen el hinduismo por sus muchas lecturas sino que lo conocen por dentro hablando claramente de lo interior y lo exterior. En estos trabajos no solo se hace hincapié en la filosofía o modo de vida indio sino también en su historia y en sus diversos contextos sociales en donde ésta misma vive tratando temas como del «pensamiento indio y la filosofía» o hasta esa comparación que no lo es entre «nuestro» San Juan de la Cruz y Patanjali o en un mundo en donde algunos se preguntan que son las gunas aún cuando siempre hablamos de ellas pero quizás no las entendemos o ¿Que es la Muerte y cúal es esa diferencia entre las distintas tradiciones o simplemente, que entendemos por ella?
«El objetivo de esta presentación es incidir en la conveniencia de un estudio comparativo entre la obra de San Juan de la Cruz y la de Patñjali, el autor de los yogasutra, un texto aforístico que tiene una importancia capital dentro de la historia de la filosofía india» Son palabras del profesor Óscar Pujol Riembau quien acaba de dar a conocer tras muchos años su diccionario Sánscrito Castellano. Y el editor y escritor Álvaro Enterría con un nuevo trabajo bajo el título «El tiempo y la historia. Una visión india» y un trabajo anterior «La India por dentro. Una guia cultural para el viajero» quien ha publicado «filosofía india: los Dárshanas» y escribe lo siguiente «A menudo se ha discutido en Occidente si el llamado pensamiento indio podía ser considerado realmente como filosofía en el sentido occidental del término. Así, se ha dicho a menudo que este es místico y simbólico que huye de lo racional y lógico» O Javier Ruiz Calderon con un nuevo texto en su haber y una gran pagina de infomación... Su nuevo trabajo es un complemento al artículo que ha publicado. Su libro enriquecedor «La entrega a lo divino. Esbozo de una filosofía de la religión» y su artículo nos adentra en «Escuelas teistas del Vedanta» Según primeras palabras «La finalidad de este artículo es exponer sucitamente las doctrinas y el contexto historicorreligioso de los ‹otros vedantas’ que tienen en común el ser teistas - es decir que defienden una concepción personal y soberana de lo divino- y devocionales»
Se suman en un país «tradicionalmente católico» a otras cuestiones no por ello diferentes sino válidas en todos los contextos creando foros de diálogo tanto históricos como sociales o religiosos en esa Ibería Vieja que todos formamos. Pero a esas lecturas se asoman otras para esclarecer una línea de pensamiento que comienza a florecer a pasos agigantados en nuestro país. Antes no sabiamos lo que era el Sánscrito (El Sánscrito. Lengua. historia y filosofía. Pierre-Sylvain Filliozat) si realmente esa lengua tan antigua existía y cual era su propósito en un mundo en que solo hablamos del Latin, del Griego y ahora.. O en un mundo en que además de ocuparnos de Rosalia de Castro o de Eduardo Pondal - sin hacer comparaciones- tenemos que ocuparnos de Ramanujacharya de El pensamiento de Sankara y su ilusión fecunda o de nombres que nos son más conocidos como Santa Teresa de Jesús o San Agustín y sus confesiones. En 1931 Winston Churchill diría aquellas palabras «La pérdida de la India asestaría a Inglaterra un golpe fatal y definitivo. Haría de ella un país insignificante» En Septiembre de 1937 cuando el poeta bengalí Rabindrath Tagore cayó enfermo a sus setenta y seis años de edad al llegar los médicos de Calcuta fue solicitado un médico británico. Tras muchos ruegos acudió y tras examinarlo preguntó gruñón ¿entiende el señor Tagore el inglés? A pesar de ser su lengua natal el bengalí era una de las personas que hablaba el inglés con más propiedad del mundo. Y la escritora Harriet Monroe opinaba que el inglés de Tagore «era el mejor del mundo» Lo que nos hace dejar a un lado esa división entre unos y otros y hablar de obras de las cuales podemos aprender. En su momento se habló de transmisiones orales que se han servido de la escritura como algo auxiliar. Eso ha sido lo que ha debido pensar Juan Carlos Ramchandani con varias obras en su haber y siendo presidente de la Federación de hinduistas de España quién no solo ha escrito artículos en torno al hinduismo y sus fuentes sino que vive el «hinduismo por dentro» realizando por toda la geografía española cursos y conferencias. Nueva Delhi es el simbolo perfecto de la dualidad de la India del siglo XX donde se mezclan como en muchas tradiciones nacionales o internacionales lo antiguo y lo moderno.
En 1911 Calcuta actualmente Kolkata había sido el asiento del poder británico en la India y al realizar el rey Jorge V una visita a la India anunciaría que se haría de Nueva Delhi su capital. Ramchandani no es tan mayor ni comparable con la India ni con autores ya mencionados pero si expresa en sus obras lo que siente por dentro. Después de escribir «La luz del Dharma», «Entre el espíritu y la Materia» o «Dharma. Una introducción al hinduismo» acaba de publicar algo cercano para todos recordando una figura importante en su vida la de Shanker Chellaram Ranchandani su padre. «Él fue bueno conmigo, y de él absorbí las ideas que más tarde fueron maduradas por mis maestros del pasado y del presente» a lo que añade «Durante mi niñez, mi padre que nació en la India antes de la independencia, me contaba historias sobre moralidad y ética que él a su vez había escuchado de sus padres. Más tarde en 1985 comencé un estudio más serio de la filosofía e historia de la cultura hindú y descubrí el gran tesoro de historias que ésta posee» Su nueva obra nos acerca a nuestros autores gallegos y no gallegos y a esas personas que han hecho de las leyendas toda una historia oral y pedagógica con su «Historias y Leyendas de la Sabiduría hindú» Se cuenta que en cierta ocasión Georges Bejamin Clemenceau (1841-1929) hizo a Nueva Delhi una visita y al ser preguntado sobre su opinión sobre los edificios oficiales - el hombre de Estado respondió «De todas las capitales que han ocupado este mismo lugar será la que deje las mas nobles ruinas» E incluso de Felipe II se han escrito aquellas palabras «No mandé a mis naves a luchar contra los elementos» aunque esta frase según los estudiosos no ha sido pronunciada por dicho monarca. Desde mediados del siglo XIX según el profesor Pedro Piedras «podemos apuntar que los estudios sobre la India perderán ese carácter literario y se concentrarán en las Cátedras de Indología» En la primera mitad del siglo XIX un erudito de Varanasi interpretó el cristianismo como algo idéntico al hinduismo. Al hablar de hinduismo lo hacemos de un fenómeno concreto a la vez colectivo e individual. Viajemos a la antigua india como antes lo hemos hecho de una manera literaria a otras culturas y a otros países`para poder ir de la unidad a la diversidad y al hablar de Vicente Risco lo podemos hacer de Tagore o de Rosalía. Un viaje aún por finalizar. En palabras de Juan Carlos «Algunas de estas obras llegaron a Occidente a través de los árabes y persas que a su vez las recopilaron en la India. Historias similares se encuentran en Las mil y una noches y El Tutinameh»