PRESENTACIONES

“Lunáticos, amantes y poetas”. Shakespeare y Cervantes continúan inspirando a los escritores

Heila Cremaschi, Marcos Giralt Torrent, Soledad Puértolas, Vicente Molina Foix y Joan Tarrida. (Foto: Javier Oliaga).

Ludovic Assémat: “La única patria del escritor es su idioma”

Javier Velasco Oliaga | Sábado 19 de marzo de 2016

Está claro que William Shakespeare y Miguel de Cervantes son los escritores más grandes que han pisado la faz de la Tierra. Revolucionaron la dramaturgia y la novela y sus influencias continuarán en la literatura hasta el final de los tiempos. Ambos escritores murieron el mismo día, 23 de abril de 1616 o por lo menos eso parece porque gracias a los cambios en el calendario gregoriano parece que hay lugar a una más que duda razonable.



En cualquier caso, el próximo 23 de abril se celebrará el cuadringentésimo aniversario de las muertes de ambos escritores. Para conmemorar tal fecha, Acción Cultural Española, el Hay Festival Segovia y el British Council de España han presentado el libro “Lunáticos, amantes y poetas, 12 historias inspiradas en Shakespeare y Cervantes” que publica en la lengua de Cervantes, Galaxia Gutenberg y en la lengua de Shakespeare, And Other Stories. El libro, compuesto por doce relatos, pretende revisar la influencia que han tenido estos dos genios en la literatura universal.

Para ello se ha seleccionado a doce prestigiosos autores, seis de habla inglesa y seis de habla hispana, para que cada uno escriba un texto de ficción, original e inédito, en el que rindan su particular homenaje literario a Cervantes y Shakespeare. Con el fin de mostrar la repercusión e influencia internacional de estas dos grandes figuras literarias, los escritores de habla inglesa han escrito un texto influenciado por la obra de Cervantes, mientras que los escritores de habla hispana tomaron como base la de Shakespeare.

Los autores hispanos que participan en el libro son Marcos Giralt Torrente, Yuri Herrera, Valeria Luiselli, Vicente Molina Foix, Soledad Puértolas y Juan Gabriel Vásquez y los autores anglófonos son Rhidian Brook, Deborah Levy, Nell Leyshon, Hisham Matar, Ben Okri y Kamila Shamsie. La introducción del libro ha corrido a cargo de Salman Rushdie.

En la presentación del libro, que se ha celebrado en Madrid, -desde luego no va a ser la única ya que tienen previsto un extenso plan de presentaciones por todo el mundo-, han estado presentes Elvira Marco, directora general de Acción Cultural Española; Heila Cremaschi, directora de Hay Segovia, Ludovic Assémat, director de Arte del British Council en España, Joan Tarrida, editor de Galaxia Gutenberg y los escritores españoles participantes en el proyecto, Soledad Puértolas, Marcos Giralt Torrent y Vicente Molina Foix.

Todos se mostraron orgullosos del resultado final del libro. Para Ludovic Assémat, “esta antología no entiende de pasaportes ya que la única patria del escritor es su idioma”, dijo en un sobrio acto en la sede de la Acción Cultural Española. Soledad Puértolas destacó que el “reto del proyecto era muy fuerte” y añadió que “mi relato va sobre secretos. El teatro siempre guarda secretos detrás”.

Marcos Giralt Torrente se mostró encantado con la dotación económica recibida por su relato en el que muy a lo Shakespeare y Cervantes ha contado una historia dentro de otra historia. Vicente Molina Foix es un gran especialista sobre teatro y, por supuesto, sobre el teatro de Shakespeare. Para componer su relato se ha basado en el drama Antonio y Cleopatra. En el texto, dos espectadores asisten a la obra en el Londres del autor, pero tratado como si fuese una obra contemporánea. No quiso dar muchas más pistas para que el lector no encuentre todas las claves antes de comenzar a leer el texto. Lo que sí reconoció es que le “estimulan los encargos” y este mucho más por ser sobre Shakespeare.

Puedes comprar el libro en:

TEMAS RELACIONADOS:


Noticias relacionadas