www.todoliteratura.es

Editorial Baile del Sol

27/10/2022@06:00:00

La vida, en ocasiones, se nos presenta como un fogonazo que nos deslumbra o nos destruye. Ambas, sensaciones que nos marcan y nos delatan ante los demás y descubren esa parte de nosotros mismos a la que nunca nos atrevemos a mirar. Manuel Moya lo sabe, porque en Dientes de perro nos retrata la vida con palabras que deambulan entre el asombro y la zozobra.

Cuando el autor murió, en 2010, dejó numerosos escritos inéditos, entre ellos tres extensas novelas: De corazones y cerebros, Necrosfera y A sus negras entrañas. Gracias a la editorial Baile del Sol, han salido a la luz.

Con ciento quince microrrelatos se ha descargado ahora el poeta, narrador y traductor Manuel Moya. Hace mucho tiempo que conozco la literatura de Moya, en todas sus vertientes. Además, hemos pasado muchas horas hablando de esto y de lo otro, que nunca serán suficientes a pesar de todo. “Dientes de perro”, publicado en la editorial Baile del Sol, es su nueva entrega.

La mirada del escritor, como la vida en sí misma, es una concatenación de actos y reflejos, en los que en unos y en otros nos vemos y nos reflejamos. Ese conjunto de miradas y destellos son los que componen cada uno de nuestros universos que, en ocasiones, pueden ser lánguidos y aburridos, pero en otros, cortos e intensos. Tan cortos e intensos como si todo se redujera a estar atentos a esos candentes fogonazos de vida que no son sino los fogonazos distraídos que de vez en vez emite el alma, esa parte invisible que nos dirige y nos nutre en el día a día.

  • 1

El cuento no es un género fácil, aunque lo parezca. Hay muchos escritores que fenecen en el salto de la novela al cuento. No es el caso de Andrés Ortiz Tafur, que anda instalado en el mismo con una soltura más que demostrada. Ahora este jiennense ha puesto en circulación "El agua del buitre" en la editorial Baile del Sol.

La editorial Baile del Sol acaba de publicar una edición anticipada de "La mujer que huye", novela de la autora canadiense Anaïs Barbeau-Lavalette, traducida por Iballa López Hernández.