www.todoliteratura.es

Se pone a la venta el libro "Música, pintura y poesía. Poemas a la música y a los músicos en la literatura europea" de Ángel Alcalá

domingo 23 de noviembre de 2014, 21:16h
Se pone a la venta el libro 'Música, pintura y poesía. Poemas a la música y a los músicos en la literatura europea' de Ángel Alcalá
Nunca hasta ahora se ha publicado en español –y quizá solo, y muy pocos, en inglés– un libro como "Música, pintura, poesía" de Ángel Alcalá. Recoge los mejores poemas a la música, la creación musical, el canto, la danza, los instrumentos, los compositores y el éxtasis musical procedentes de seis lenguas europeas: alemán, español, francés, inglés, italiano y portugués.
Tras años de pesquisas en ratos libres de empeños más académicos y serios, Ángel Alcalá se atreve a otorgarse, sin exceso de inmodestia, la primacía de presentar en lengua española estos poemas dedicados al divinal arte creativo y a las numerosas repercusiones que la música despierta en nuestro espíritu, al menos la que Fray Luis de León llamó «música extremada» y Bach, simplemente, «bien templada».

Según Baudelaire hay una secreta correspondencia entre todas las artes, palmaria entre música, pintura y poesía, y según Robert Schumann «el pintor transforma el poema en pintura, y el músico pone el poema en música». Este libro aspira a despertar en el lector –o acrecentar, si ya la goza– la sensibilidad conjunta hacia estas tres sublimes artes, cuya percepción honda deja los sentidos «a todo lo demás adormecidos». Ni todos los poetas, aun los mejores, fueron sensibles al milagro musical, ni todos lo son. En conjunción de experiencia musical y de genio poético, quizá se lleven la palma Shakespeare en inglés, Baudelaire y Verlaine en francés, Rilke en alemán, y en español Fray Luis, Juan Ramón y Gerardo Diego, excelente pianista, cuya conmovedora Ofrenda a Chopin constituye quizás el más pleno homenaje poético de todos los tiempos a un solo compositor, y en ese sentido, más comprensible que el Rilke de los simbolistas Sonetos a Orfeo.

Ha sido necesario limitar la selección. Aun así, el lector entendido podrá echar de menos algún poema importante que al autor se le ha escapado por incuria o inculpable ignorancia. ¿Qué habría dado él por hallar un poema a Verdi, al siempre admirado Mahler, a Puccini, Stravinsky, Shostakovich o Britten, entre los compositores no españoles, o a los actuales nuestros? Pero no parece que los haya. El libro ofrece el texto original de los poemas escritos en otra lengua junto con su traducción al español, mas no de cualquier modo, no en prosa más o menos poética como casi siempre se hace, sino, apurando la osadía, en verso propio por el propio autor.

¿Traduttore, traditore? Quizá, pero la tarea ha constituido uno de los más sabrosos desafíos intelectuales con que ha querido enfrentarse su autor, bastante ducho en ellos. Por eso sabe que se expone a las saetas, ojalá que no envenenadas, de lectores puristas y de críticos acres; pero estima que tal sincera honestidad de mostrar sus desnudeces literarias tanto poéticas como simplemente versificadoras se compensa con otras ventajas. En todo caso, pide al lector su generosa venia, y le desea que al disfrutar leyendo este libro comparta el mismo goce que él al escribirlo.

Ángel Alcalá (Andorra, Teruel, 1928), con grados superiores en Filosofía, Teología y Filología en Zaragoza, Salamanca, Roma y Nueva York, donde vive desde 1962, jubilado ahora, catedrático de Lengua y Literatura españolas en Brooklyn College (City University of New York), antes profesor de Filosofía en Zaragoza y la Pontifica de Salamanca, miembro correspondiente de la R. Academia de Historia de Madrid y de Ciencias Morales y Políticas de Buenos Aires, es conocido en ambientes intelectuales de varios países por la multiplicidad de sus aficiones y el rigor de sus escritos.

Pianista desde su niñez, ha publicado un centenar de estudios en revistas profesionales y una treintena de libros entre ediciones o traducciones (R. Bainton: Servet, el hereje perseguido; B. Reckers: Arias Montano; H. Ch. Lea, Historia de la Inquisición española, 3 vols.; Proceso inquisitorial de Fray Luis de León; Obras completas de M. Servet, 7 vols., y de Alfonso y Juan de Valdés; B. Netanyahu, Los orígenes de la Inquisición en la España del siglo XV (con C. Morón Arroyo); Inquisición Española y mentalidad inquisitorial; Judíos, sefarditas, conversos, etc.) y obras propias como Medicina y moral en los discursos de Pío XII; La Iglesia, misterio y misión; Testigo, víctima, profeta: Los trasmundos literarios de Ramón J. Sender; Vida y muerte del príncipe don Juan (con Jacobo Sanz); Alcalá-Zamora y la agonía de la República; Los judeoconversos en la cultura y sociedad españolas, y otras. Espera ver la luz de su historia novelada La infanta y el cardenal, y de Veinte mujeres, veinte siglos...

Puede comprar el libro en:


¿Te ha parecido interesante esta noticia?    Si (1)    No(0)

+
0 comentarios