Cuenta Bayarri, a lo largo de la entrevista, que gracias a la tecnología ya no hace falta llevar libros escritos en Braille, grandes y pesados. En pleno siglo XXI los libros se pueden escuchar en el móvil, la Tablet o en cualquier dispositivo que tenga internet. Además, cuentan con las últimas producciones literarias gracias a los convenios que tiene con distintas editoriales. La ONCE edita un número considerable de cuentos infantiles, libros, recortables, etc… siempre pensado en las personas que sufren ceguera, indistintamente del grado de esta.
Carmen ¿Cuánto tiempo lleva a cargo de este servicio que ofrece la ONCE?
Empecé en enero del 2015 en este cargo. Llevo algo más de siete años
¿Qué ofrece el Servicio Bibliográfico?
Se encarga de adaptar en braille, en relieve y en audio, todos los textos que necesitan las personas afiliadas a la ONCE, sea cual sea el uso que se le valla a dar, pero siempre priorizando, por supuesto, las solicitudes encaminadas a favorecer la inclusión educativa o laboral.
¿Quién puede acceder a este servicio bibliográfico?
Está dirigido a los afiliados a la ONCE.
Además de libros ¿adaptan otros tipos de textos?
Además de los libros, adaptamos apuntes para estudiantes, exámenes, pruebas de valoración, artículos, etc., y otro tipo de elementos como: planos, mapas, juegos de mesa, etc.
¿Y para los más pequeños?
Adaptamos cuentos infantiles, para el fomento de la lectura de los más pequeños. Intercalamos la letra en tinta con la de braille, y el relieve con las texturas y los colores. Actualmente tenemos alrededor de ciento diez cuentos están disponibles.
¡Cómo han cambiado los tiempos desde que solo se podían leer los libros en Braille!
Es una realidad. La tecnología avanza y ayuda a las personas ciegas o con deficiencia visual grave a leer un libro del modo que más se ajuste a las necesidades del lector; en braille, en archivo digital, en sonido; mediante papel, línea braille, teléfono móvil, ordenador, Tablet.
¿Todos los libros que se editan son accesibles?
Sólo un 7% de los libros que se editan en el mundo son accesibles para personas con discapacidad visual, porcentaje que desciende hasta el 1% en los países en vías de desarrollo.
¿Cómo nace este servicio?
Todas las bibliotecas que estaban dispersas por España se agrupan y se crea una biblioteca central en Madrid, en la calle Prim, hace aproximadamente 60 años. Y desde allí se prestaba a toda España. En la década de los 90 cambiamos de sede y nos venimos a la que estamos hoy en día, en la calle Coruña.
¿Cómo se transcribe un texto a braille?
Lo primero que hacemos es digitalizar el texto, para después pasarle un editor braille, llamado Ebrai, que generará un fichero que permitirá su impresión posterior, en una impresora especialmente diseñada para producir braille.
Para la adaptación en audio, se utiliza el formato “DAISY", a disposición de cualquiera que quiera crear libros en este formato, que permite configurar una estructura de navegación más amplia, dándonos la posibilidad de movernos entre capítulos, subcapítulos, apartados, párrafos o frases; o acceder directamente a una página concreta o un punto de lectura marcado previamente.
¿Tiene datos de cuantos usuarios usaron sus servicios?
En 2021, alrededor de 13.500 usuarios distintos utilizaron alguno de los servicios y realizaron 500.000 descargas desde la biblioteca digital, 21000 de ellas en braille, para ser leídas con dispositivos electrónicos específicos.
¿Los afiliados como pueden acceder al préstamo?
A través de las treinta y tres bibliotecas que tenemos disponibles, a las que denominamos Tiflotecas; con la posibilidad de que le envíen los libros a su localidad, incluso en algunos casos, al propio domicilio.
¿Se imprime previo pedido?
Si, siempre. Esperamos que sea la persona ciega o con discapacidad visual sea la que nos llame o nos diga que quiere leer y que formato lo quiere desconocemos por su difícil acceso. recibir braille o en sonido.
¿Destaque un detalle de las Tiflotecas?
Tenemos el Rincón del Relieve en el que se puede tocar las figuras tridimensionales o las láminas, que nos permiten hacernos una idea de cómo son ciertos elementos, lugares o personajes del amplio panorama cultural, que normalmente.
¿Colaboran con las editoriales para tener nuevos títulos disponibles?
Tenemos acuerdos de colaboración con las editoriales para facilitar una mayor rapidez en el proceso de adaptación de textos, sobre todo, cuando se trata de textos educativos que tienen que estar a punto cuando dan comienzo las clases.