Enrique Jardiel Poncela y Oscar Wilde son, sin duda, dos de los autores teatrales que prefiero, dos personalidades muy distintas, pero dos cosas en común, subversivos al máximo, cualidad que les hace eternos, estar siempre de moda, no haber perdido frescura y que son dos genios incuestionables.
La obra que es un torbellino vertiginoso de reacciones, situaciones hilarantes, frases ingeniosas que se suceden trepidantemente entre las de Wilde alguna de Jardiel he podido apreciar. El espectador no para de reír ni un instante.
El texto y el montaje de Ramón Paso fusiona elementos de la época victoriana con actuales como la música elegida, los móviles y las converse.
Wilde a la hora de ser traducido se enfrenta a la dificultad del juego de palabras, al que era muy aficionado. En The Importance of Being Earnest lleva esta práctica al extremo, ya que en el mismo título se resume mediante un juego de palabras la propia trama de la obra: la importancia de ser formal, serio, en inglés earnest, palabra homófona de Ernest, antropónimo que, como se puede comprobar en la obra, cobra especial importancia en ambos sentidos, el de la seriedad y el de la identidad.
En esta traducción se juega con Ernesto y Hornesto, el Ernesto que es Honesto, lo cual demuestra la calidad de la traducción
Se mantienen, como no, las ácidas frases de Wilde como:
-Los parientes son simplemente gente aburrida, que no tienen ni el más remoto conocimiento de cómo hay que vivir ni el más leve instinto de cuándo deben morirse.
Y el cinismo al que Oscar Wilde también era muy aficionado, definido por Lord Darlington en la comedia El abanico de Lady Windermere de la siguiente manera:
Un cínico es un hombre que conoce el precio de todo y el valor de nada
En La importancia de llamarse Ernesto está presente con diálogos como este:
CECILIA. ¿Quiere usted insinuar, miss Fairfax, que yo he cogido en una trampa a Ernesto para que se declarase? ¿Cómo se atreve usted a eso? No es éste el momento de andarse con fingidos miramientos. Cuando veo un azadón, lo llamo azadón.
GUNDELINDA. (Con ironía.) Me encanta poder decir que yo no he visto nunca un azadón. Claro es que nuestras esferas sociales son muy diferentes.
Paloma Paso en su papel de Lady Brancknell, está perfecta.
Cecily, interpretada por la divertidísima Ana Azorín, le va el personaje como hecho a medida.
Señoría Lane representada a la perfección por Ángela Peirat, la criada brillante con luz propia.
Gwendolen Fairfax es encarnada con eficacia por Inés Kerzan.
Jack Worthing magníficamente interpretado por David Degea al igual que Algernon Moncrieff por Jordi Millán.
Guillermo López-Acosta hace creíble el de sacerdote que no se entera de nada.
La escenografía está resuelta hábil y acertadamente.
Ramón Paso tiene en PASOAZORÍN TEATRO su compañía perfecta, ya que apuesta por una línea creativa transgresora, gamberra y actual, que busca radiografiar la esencia de nuestro tiempo, “hacer una vivisección de los problemas del ser humano contemporáneo, en una apuesta por desentrañar las razones de la incomunicación, la soledad y los males endémicos de este experimento que llamamos sociedad” comentan Ana Azorín e Inés Kerzán, fundadoras de la compañía junto a Ramón Paso.
Gwendolen está enamorada de Ernesto. Y Cecily también está enamorada de Ernesto. El problema es que Ernesto no existe. Jack está enamorado de Gwendolen, y Algernon está enamorado de Cecily. Pero ellas dos sólo podrían amarles… si fuesen Ernesto. Y los dos están dispuestos a ser Ernesto, por amor, aunque en realidad ninguno de los dos es Ernesto. Lo cierto es que ninguna señorita educada podría amar a un hombre que no fuese un honesto Ernesto.
Reparto: Paloma Paso Jardiel, Ana Azorín, Inés Kerzan, Jordi Millán, David Degea, Ángela Peirat y Guillermo López-Acosta.
No te pierdas esta joya que es La importancia de llamarse Ernesto de Oscar Wilde en el Teatro Maravillas. (Calle de Manuela Malasaña, 6, 28004 Madrid teléfono 914468400)
Traducción
Sandra Pedraz Decker
Versión y dirección
Ramón Paso
Jefa de producción
Inés Kerzan
Diseño de vestuario
Inés Kerzan y Ángela Peirat
Iluminación
PilarVelasco
Ayte. de dirección
Blanca Azorín y Laura Auzmendi
SEGUNDA TEMPORADA
11/11/2020 – 29/11/2020
Miércoles y Jueves – 20:00 h.
Viernes, Sábados y Domingos – 19:00 h.
95 min. aprox.
Todos los públicos.