www.todoliteratura.es

2 de abril - Día Internacional del Libro Infantil

Libros para aprender inglés
Libros para aprender inglés

Los expertos de Babbel proponen las seis mejores historias para ayudar a los niños a aprender inglés durante el confinamiento

“El Grúfalo”, “Buenas Noches, Luna” o “Cocodrilo, cocodrilo”, son algunos de los títulos con los que los peques pueden disfrutar y aprender en estos días en casa
martes 31 de marzo de 2020, 11:13h

El 2 de abril es el Día Internacional del Libro Infantil y este año coincide con una época complicada debido a la crisis del coronavirus por la cual, los centros escolares se encuentran cerrados y los peques están obligatoriamente en casa. Por ello, es un buen momento para que evolucionen en la práctica del inglés y, tal y como explican los expertos lingüistas de la aplicación de idiomas Babbel, las historias simples acompañadas de ilustraciones facilitan el aprendizaje. Por ello, han seleccionado los seis mejores libros infantiles para ayudar a los niños a aprender inglés.

Título: The Gruffalo (traducción: El Grúfalo)
Autora: Julia Donaldson
Ilustrador: Axel Scheffler
Este año, The Gruffalo conmemora 20 años como uno de los monstruos más amados del mundo. El libro presenta un vocabulario divertido para los niños y niñas. Desde que fue publicado por primera vez, en 1999, la historia del monstruo con el ratoncito marrón continúa fascinando a grandes y pequeños. La obra infantil se transformó en estrella de escenarios y pantallas, fue traducida en 50 idiomas y fue elegida como el cuento para dormir favorito en el Reino Unido.

Título: Goodnight Moon (traducción: Buenas noches, Luna)
Autora: Margaret Wise Brown
Ilustrador: Clement Hurd
Este clásico de la literatura infantil combina poesía con ilustraciones armoniosas, ideal para la lectura de padres e hijos antes de dormir. “Las palabras son precisas y rítmicas, a pesar de no rimar entre sí. Armonizan tan bien que hasta el lector más contenido termina sintiéndose un poeta”, señala Ted Mentele, lingüista estadounidense de Babbel.

Título: Crocodile Crocodile (traducción libre: Cocodrilo, Cocodrilo)
Autor: Peter Nickl
Ilustradora: Binette Schroeder
Acostado a la vera del río Nilo, el cocodrilo Omar ve pasar a algunas señoras elegantes conversando. Es entonces que escucha un comentario sobre un negocio de cocodrilos que vende cosas maravillosas. Y decide ir a verificarlo. Baja por el río, atraviesa el mar, camina por la tierra y llega a París, donde todos huyen de él corriendo y gritando. Cuando encuentra el comercio sufre una decepción. Lo que venden en el negocio de cocodrilos no es para cocodrilos, sino que está hecho con piel de cocodrilo. La venganza de Omar encierra una historia contada de manera divertida e inteligente.

Título: This is not my hat y I want my hat back (traducción libre: Este no es mi sombrero y Quiero mi sombrero de vuelta)
Autor e ilustrador Jon Klassen
Dos cuentos hilarantes y bellamente ilustrados sobre sombreros perdidos. Estos títulos estuvieron durante 43 y 48 semanas, respectivamente, en la lista de bestsellers del New York Times. El primer título fue declarado, también por el New York Times, como libro infantil más notable.

Título: Where the wild things are (traducción libre: Donde viven los monstruos)
Autor e ilustrador Maurice Sendak
Where the wild things are es uno de los dos libros infantiles preferidos de Obama, el expresidente de los Estados Unidos. En 2016, él realizó una lectura del libro en la Casa Blanca con la entonces primera dama, Michelle Obama. El libro se encuentra inspirado en la infancia del autor, su juventud en Brooklyn (Nueva York) y la relación con sus padres. Cuando Maurice era niño, su madre acostumbraba a llamarlo "vilde chaya", que significa "animal salvaje" en ídish (una versión del idioma alemán hablada por una parte de la comunidad judía).

Título: Guess How Much I Love You (traducción libre: Adivina cuánto te amo)
Autor: Sam McBratney
Ilustradora: Anita Jeram
McBratney trabaja desde hace 40 años escribiendo libros, cuentos y guiones para radio. Este libro vendió ya 30 millones de ejemplares y fue traducido a 53 idiomas. “Lo mejor de ser autor de un libro tan popular es que yo sé que, en algún lugar del mundo, una madre o un padre está leyéndole mi historia a la persona más preciada en su vida”, le confesó el autor al diario inglés The Guardian.

¿Te ha parecido interesante esta noticia?    Si (1)    No(0)

+
0 comentarios