Este año los socios con sus votos han elegido ganadora a Eugenia Vázquez Nacarino por su traducción al castellano de Una noche en el paraíso de Lucia Berlin, publicada en la editorial Alfaguara.
Eugenia Vázquez Nacarino nació en Barcelona en 1974.
Ha traducido al castellano más de setenta títulos de autoras como Margaret Atwood, Alice Munro, Sylvia Plath, Zadie Smith, James Salter o Joseph Conrad.
En 2012 la seleccionaron para el programa del Centro Internacional de Traducción Literaria de Banff, Canadá, y en 2016 recibió el premio Estado Crítico a la mejor traducción por El chal de Cynthia Ozick (Lumen).
Ya fue finalista del Premio de Traducción Esther Benítez en el año 2017 gracias a su traducción de Manual para mujeres de la limpieza, también de Lucia Berlin.
Precisamente de Lucia Berlin y de su obra, Eugenia Vázquez nos cuenta lo siguiente: «Rehuyendo la artificiosidad, Berlin siempre suena auténtica e inmediata, vibrante, como si estuviera a nuestro lado,
muy cerca, interpelándonos, confiándonos todas esas historias que fluyen como una fuerza de la naturaleza: paradójicamente, las propias huellas de la escritura llegan a desvanecerse en esa aparente espontaneidad arrolladora. Quizá es ahí donde una traducción puede hallar un espejo en el que mirarse y reconocerse en esa voluntad de llegar al lector sin alardes, sin hacerse notar y, aun así, calar hondo y dejar huella».
El XIV premio de Traducción Esther Benítez se entregará el próximo 12 de diciembre a las 18.30 h en la sede del Instituto Cervantes de Madrid.
Puedes comprar el libro en: